Après des heures de travail acharné, nous sommes enfin capable de vous proposer le jeu intégral en français.
La traduction étant amatrice, de nombreuses erreurs sont possibles, et par conséquent nous vous serions reconnaissant si vous pouviez nous en faire part à l’adresse mail miraiteamdr@gmail.com.
Nous sommes au courant des bugs (re:acts), nous allons sortir un patch de correction prochainement.
Patch Note 6.1 : Correction du crash au 4ème étage.
Très important pour que le jeu soit en français :
En lançant le jeu, vérifiez bien d’avoir coché dans control hints : keyboard and mouse (vous pouvez jouer avec la manette même si cette option est sélectionnée)
Comment installer le patch :
Vous avez deux choix :
- Utiliser l’installateur automatique
- Utiliser la bonne vieille méthode
L’installateur automatique :
Voilà à quoi ressemble l’installateur. Cliquez ici pour le télécharger.
L’installation du patch avec l’installateur se fait en trois étape:
- Téléchargement du .rar
- Vérification du dossier DR
- Application du Patch
Il est normal que l’application ne réponde plus lors de l’application du patch.
La bonne vieille méthode :
Téléchargez ici le fichier rar, et suivez la vidéo de guide : https://youtu.be/RIgCLig9sA8
Le patch ne fonctionne pas ? C’est peut-être parce que vous possédez une version non steam du jeu.
Pour la version PS Vita : Tests en cours, le texte s’affiche bien. Il faudra une PS Vita en 3.60 et le jeu !
J’ai vraiment besoin de vous la ! Visiblement vous n’aviez pas vu mon commentaire d’avant mais comment installé le patch sur Ps Vita ! merci d’avance 🙂
J'aimeJ'aime
Comme écrit le patch sur Vita est en cours de test !
J'aimeAimé par 1 personne
j’ un bug avec le patch au chapitre 5 je n’arrive pas a aller au nouvelle étage en espèrent que se sera vite réglé. sinon vous avez fait un très bon taf
J'aimeJ'aime
salut ! Deja toute mes félicitation pour la fin de votre projet et je vous souhaite également une bonne année ;p Est ce que tu pourrait faire une video ou un article sur l’installation ps vita ? merci d’avance
J'aimeJ'aime
Merci pour la version complète !! Je tâcherais de vous faire part des erreurs si j’en trouve 😉
Merci encore pour votre fantastique travail !
J'aimeAimé par 1 personne
Salut ; j’ai acheté le jeu grâce à cette traduction , ça fonctionne bien…..merci pour ce boulot en espérant que la suite arrive bientôt.
J'aimeJ'aime
D’acc merci beaucoup 😀
J'aimeJ'aime
Bonjour,
Je veux bien savoir vous avez traduit tout le jeu ou bien juste quelque chapitre ?
Je ne sais pas comment vous remercier, car ça fait un bon moment que je veux faire ce jeu mais mon anglais médiocre, mais grace a votre patch je vais pouvoir y jouer, Mille merci a vous et bon courage !!! 😀
J'aimeAimé par 1 personne
Bientôt tout le jeu
J'aimeJ'aime
Je veux le commencer maintenant ! mais j’ai peur que j’arrive a un chapitre ou la traduction n’ai pas encore disponible, j’attend que la trad soit fini avant de commencer ? Merci 😀
J'aimeJ'aime
oui attends la fin de l’année
J'aimeJ'aime
Ok. Merci d’avoir repondu aussi vites ! Vous avez tous mon soutien bonne continuation !
J'aimeJ'aime
Depuis combien de temps êtes vous sur le projet ? Il vous faut environ combien te temps pour traduire 1 chapitre ? Pensez vous réussir a faire tous les jeux ou du moins avez vous pour projet de traduire tous les jeu?
Je pense pas être la seul personne que vous aider grâce a vos patch, et si je vous demande sa c’est parce que je vais bientot me lancer dans le youtube game est j’aimerais faire des let’s play sur tous les danganronpa mais je suis nul en anglais
en tout cas vous avez tout mon soutien et il est normal pour moi que quand je commencerais mon let’s play je vous face de la pub ! (PS : J’en demande beaucoup mais encore une fois je pense que beaucoup sont comme moi et je comprendrais entiérement que se serait inpossible pous vous de tout faire ^^)
J'aimeJ'aime
« Depuis combien de temps êtes vous sur le projet ? »
Le projet a commencé le jour de la sortie PC Steam du jeu danganronpa 1.
« Il vous faut environ combien te temps pour traduire 1 chapitre ? »
Impossible à dire. Chaque chapitre possède une longueur différente, et beaucoup de paramètre rentrent en jeu, dont le facteur humain, la motivation, le temps libre disponible etc.
« Pensez vous réussir a faire tous les jeux ou du moins avez vous pour projet de traduire tous les jeu? »
Hope.
J'aimeJ'aime
Hope ? Pas compris 🙂
J'aimeJ'aime
je pense que oui
J'aimeJ'aime
Le patch marche pour la version PSP ?
J'aimeJ'aime
Pour l’instant non, on se concentre sur la version Steam
J'aimeJ'aime
ok merci de votre reponse ^^
J'aimeJ'aime
Aucun problème :3
J'aimeJ'aime
Cool . Le prochain patch sort dans combien de temps à peut près ?? S il vous plait et merci pour ce que vous faite
J'aimeJ'aime
Quelque semaines
J'aimeJ'aime
Bonjour un patch qui ouvrera le chapitre 4 sortira t il svp ?
J'aimeJ'aime
Le prochain patch couvrira les 6cjapitres
J'aimeJ'aime
Bonjour j’ai une question est ce possible de pouvoir mettre le patch sur un crack si oui comment? merci ☺
J'aimeJ'aime
Malheureusement non ! Le patch fonctionne uniquement sur une version steam achetée du jeu
J'aimeJ'aime
Bonjour, je tenais premièrement à vous remercier et à vous féliciter de la qualité du travail colossal que vous avez fourni pour la communauté Francophone de Danganronpa, un travail qui j’espère est apprécié à sa juste valeur ! J’écris ce commentaire pour vous remercier mais également pour vous faire part d’un de mes problèmes, en effet, arrivé au procès du chapitre 4 ( Chapitre qui je le sais n’est pas couvert par le patch ) je tenais à regarder mes bullets et le monokuma file juste avant, mais en ouvrant l’onglet… Toutes les pages d’indices étaient vides ! Durant le procès, il n’y a également rien d’écrit sur les balles ( Pendant les phases à plusieurs balles c’est vraiment compliqué qaund l’ensemble des balles sont identiques… ) Voilà mon problème. Donc par le plus grand des hasards, j’aimerais savoir si vous saviez ce que je pourrais faire pour le régler ! Merci d’avance et bonne continuation ! ^^
J'aimeJ'aime
Il faut remettre le jeu en anglais, soit en cochant « gamepad » au lancement du jeu, soit en allant sur steam et faire clic droit sur le jeu->propriétés->onglet fichiers locaux-> et cliquer sur verifier l’integrité des fichiers du jeu
J'aimeJ'aime
Merci énormément pour cette rapide réponse ! ^^
J'aimeJ'aime
Dans le patch 3.2.3, il y a le souci avec Kyoko (apparemment régler avec le patch 3.2.4 que je vais essayer) mais il y a aussi un souci avec le jeu de rythme du tribunal scolaire : les touches pour le pad 360 ne sont aucunement indiquées, il n’y a que les commandes souris (en anglais) qui sont précisées. Un peu dommage surtout pour le jeu de rythme qui a la moindre faute enlève des points (deux essais au pad 360, echec total)
J'aimeJ'aime
Il y a un problème avec la réaction de Kyoko dans le Chapitre 1 lors de l’enquête.
J'aimeJ'aime
Bonjour, le patch du chapitre 2 marchait super bien mais depuis que j’ai patché avec le chapitre 3 ça ne marche plus (le jeu est de nouveau en anglais…). Des idées ?
J'aimeJ'aime
Tu peux faire un screenshot de ton dossier d’installation du jeu ? Sinon je regarde ça ce soir
J'aimeJ'aime
super traduction !! bonne chance pour la suite !!
sinon le jeux crash a chaque fois que je passe le cadeau n°100, pas très gênent vu qu’on peux sauvegarder a tout moment mais quand on n’y pense pas… ><
J'aimeJ'aime
C’est curieux j’ai beau le lancer, j’ai beau cliquer sur Launcher au lieu d’aller sur Steam, j’ai beau avoir bien sélectionné le dossier du jeu à l’installation le jeu se lance irrémédiablement en anglais et le reste lorsque je commence une nouvelle partie. J’ai même sélectionné à un moment japonais pour voir si par hasard ce ne serait pas sur la version japonaise mais rien à faire même sur cette version il se lance en anglais ^^ » Je dois avoir mal fais un truc mais j’ignore quoi.
J'aimeJ'aime
Fais voir ton dossier d’installation du jeu
J'aimeJ'aime
Celui-là : http://www.casimages.com/i/161206092602345466.png.html
J'aimeJ'aime
Installe le patch avec le lien miroir
J'aimeJ'aime
ça marche 😮
Merci XD En plus c’était marqué mais mon cerveau a totalement occulté ce lien miroir sans aucune raison valable.
^^ » Du coup désolée du dérangement, et merci encore
J'aimeAimé par 1 personne
Je ne sais pas pourquoi, les dialogues n’apparaissent pas en français, mais en anglais, et cela depuis le début.
J’ai pourtant bien mit le bon chemin, et les fichiers wad se sont remplacés.
Mais rien à faire, (je tente encore d’essayer à l’heure actuelle, au cas où cela serait une erreur de ma part) de plus, à un certain moment, lorsque j’ai relancé le jeu, bien que « keyboard and mouse » soit coché, un « A » apparaissait à la place de la souris.
Mon jeu est un crack, est-ce dû à cela? Merci de votre future réponse.
J'aimeJ'aime
même problème pour moi malheuresement, jeu cracké, je ne pense pas que sa passe, j’ai malheuresement pas les sous pour pouvoir me l’acheter, bien triste mais compréhensible
J'aimeJ'aime
même problème pour moi malheuresement, jeu cracké, je ne pense pas que sa passe, j’ai malheuresement pas les sous pour pouvoir me l’acheter, bien triste mais compréhensible
J'aimeJ'aime
Bonjour !
J’aimerais bien tester le jeu en français, mais je n’ai trouvé que le téléchargement du patch.. Pourrais-je savoir où trouver le téléchargement du jeu, s’il vous plait ? Je vous remercie o/.
J'aimeJ'aime
Le jeu est disponible sur steam
J'aimeJ'aime
Ah d’accord ! Merci ^^
J'aimeJ'aime
Un problème avec le patch ?: Super Patch ! ♥
Merci beaucoup beaucoup !
Par contre, j’aimerais bien voir « Celestia Ludenberg » dans les données (car c’est la seule qui n’a pas son identité dans l’Electroid QQ) !
C’est un peu mon personnage favoris et ça m’attriste un peu de toujours voir Céleste, certes elle aime bien qu’on la prénomme comme ça, mais pas partout, vous comprenez ? :c
Sinon, bonne trad ! ♥
Mais vous avez dit que vous n’aviez pas traduit les FreeTimes.. Vous l’avez fait tout compte fait ?
Enfin dans tout les cas, félicitation ♥
(Bon vu que je suis débile j’ai aussi envoyer en demande de questions/formulaire du patch, désolée ;-;)
J'aimeAimé par 1 personne
Enfaite c’est normal que il n’y est pas son nom entier ^^
*SPOIL**SPOIL*
Parce que dans l’anime dans le gros il meurt (Je sais plus son nom Q_Q) Il dit »Celestia Lunderberg » Il nous on sais pas encore qui est cette »Celestia » juste avant le tribunal biensûr ^^
J'aimeJ'aime
Comment ça? Il n’a pas plutôt dit *SPOIL* que son nom était Yasuhiro? Ce qui permettait d’être confondu avec le prénom d’Hagakure qui était Yasuhiro. Et plus tard on apprend que le « vrai » nom de Celeste est Taeko Yasuhiro?
PS: le « gros » s’appelle Hifumi Yamada
J'aimeJ'aime
Quand vous aurez fini de traduire le jeu intégralement, est ce que vous ferais la traduction de Danganronpa 2: Goodbye Despair?Merci aussi pour le chapitre 1 en français, continuer comme ca!
J'aimeJ'aime
Oui, sûrement !
J'aimeJ'aime
Bonjour, merci pour ce patch FR mais ferez-vous les prochains chapitres? Car l’anglais et mmoi=33
J'aimeJ'aime
Oui, bien évidemment, je suis en train de traduire là d’ailleurs ^^
J'aimeJ'aime
Merci!! Car après avoir vu l’animé ma soeur ma fait: Mais tu sait c’est tiré d’un jeu du coup je suis partit l’acheter *Merci solde steam pour le Bundle :D* Et j’ai fini avec elle en une soirer le chapitre 1. Ce jeu est juste génial et l’animé respecte vraiment bien le jeu! J’espère que vous ferez aussi le 2 une fois le 1 traduit totalement! Vous faites un boulot de dingue un ENORME merci! (J’attend avec impatience la saison 2 annoncée pour juillet *_*)
J'aimeAimé par 1 personne
Merci infiniement pour ton commentaire, ça fait plaisir 🙂
J'aimeJ'aime
encore mille merci je viens de finir le chapitre 1, une tuerie, merci encore ! Reste plus qu’a faire les autres chapitre en anglais j’aurais un peu de mal a comprendre mais sa ira, un bon moyens de nous mettre dans le bain ce petit patch FR, merci encore !
J'aimeAimé par 1 personne
Merci !
J'aimeJ'aime
Ça ne marche pas mais merci d’avoir essayé.
J'aimeJ'aime
Il y aurait un moyen d’installer le patch/ un patch sur sa console ps vita ? Car j’ai pas vraiment envie de racheter le jeux sur steam et l’installation pc ne marche pas. Q_Q Sinon je continue ma traduction T_T
Merci pour réponse.
J'aimeJ'aime
Tu peux le télécharger facilement sur internet
J'aimeJ'aime
après avoir téléchargé ça, tu lance le fichier « laucher.exe »
J'aimeJ'aime
J’ai commencer le jeu en anglais mais je ne pensais pas qu’il y avais une team de fan qui aller faire une trad FR
En toute cas je vais tester le patch du 1er chapitre de suite !
Bon courage et bonne continuation pour la suite ^^
J'aimeAimé par 1 personne
Merci !
J'aimeJ'aime